Kwa nini watafsiri ni ghali?

Orodha ya maudhui:

Kwa nini watafsiri ni ghali?
Kwa nini watafsiri ni ghali?

Video: Kwa nini watafsiri ni ghali?

Video: Kwa nini watafsiri ni ghali?
Video: UKIONA VIASHIRIA HIVI KWENYE MAISHA YAKO UJUE UTAKUWA TAJIRI MUDA SI MREFU 2024, Novemba
Anonim

Bei ya tafsiri inategemea mambo mengi ikiwa ni pamoja na jinsi lugha ilivyo nadra, lakini pengine jambo kuu ni jinsi gharama za maisha zilivyo juu kwa watafsiri GlassDoor.com inasema hivyo mtafsiri wa wastani katika Amerika anapata $46, 968 kwa mwaka. Nchi nyingine zina gharama nyingine za maisha.

Je, mtafsiri anagharimu kiasi gani kwa siku?

Katika hali ambayo watafsiri watatoza kwa saa moja, kiwango cha kawaida cha kila saa ni kati ya $35-$60. Watafsiri wengi hutoza kwa saa moja kwa marekebisho (wastani wa kiwango ni dola 30 hadi 50 kwa saa). Wastani wa viwango vya kila saa kwa wakalimani huanzia $30-$90, kulingana na aina na eneo la kazi.

Tafsiri inapaswa kugharimu kiasi gani?

Iliyotafsiriwa inatoa bei ya wastani ya US$0.10 kwa kila neno. Utafsiri wa ukurasa wa kawaida hugharimu wastani wa $25 za Marekani, kwa kuzingatia wastani wa maneno 250 kwa kila ukurasa, au herufi 1, 500 ikijumuisha nafasi.

Ni lugha gani ghali zaidi kutafsiri?

Kinorwe inachukuliwa kuwa mojawapo ya lugha ghali zaidi duniani miongoni mwa wataalamu katika sekta ya utafsiri. Kwa kawaida, watafsiri wa kujitegemea na mashirika ya utafsiri huwa na tabia ya kutoza viwango vya kupita kiasi kwa kufanya tafsiri (viwango hivi, katika hali nyingine, huzidi wastani).

Lugha gani ya kigeni inalipwa sana?

Kati ya lugha za kigeni zinazofanya maendeleo katika sekta hii, Kichina (Mandarin) ndiyo lugha inayolipwa zaidi. Mtu anayezungumza Kichina hupokea kiasi cha Sh. Milioni pamoja na kila mwaka.

Ilipendekeza: