Tafsiri ya Kigiriki ya Biblia ya Kiebrania inayojulikana kama Septuagint na kuteuliwa LXX kwa sababu… Kwa kuzingatia kwamba lugha ya sehemu kubwa ya kanisa la kwanza la Kikristo ilikuwa Kigiriki, Wakristo wengi wa mapema walitegemea Septuagint kupata unabii waliodai kuwa ulitimizwa na Kristo.
Kuna tofauti gani kati ya Septuagint na Vulgate?
Vulgate kwa kawaida huhesabiwa kuwa tafsiri ya kwanza ya Agano la Kale katika Kilatini moja kwa moja kutoka kwa Tanakh ya Kiebrania badala ya kutoka Septuagint ya Kigiriki.
Kuna tofauti gani kati ya Biblia ya Kiebrania na Septuagint?
Tofauti kuu kati ya Biblia ya Kiebrania na Septuagint ni kwamba Biblia ya Kiebrania ni maandishi ya kidini katika Kiebrania cha Biblia, lakini Septuagint ni maandishi yale yale yaliyotafsiriwa kwa Kigiriki… Majina mengine ya Biblia ya Kiebrania ni agano la kale, Tanakh, n.k., ambapo Septuagint inajulikana kama LXX, ikimaanisha sabini.
Ni tafsiri gani sahihi zaidi ya Biblia duniani?
The New American Standard Bible (NASB) inashikilia sifa ya kuwa tafsiri ya Biblia “sahihi zaidi” katika Kiingereza. Tafsiri hii ilichapishwa kwa mara ya kwanza mwaka wa 1963, na toleo la hivi punde zaidi lilichapishwa mwaka wa 1995.
Septuagint inategemewa kwa kiasi gani?
Maandishi ya Septuagint yamo katika nakala chache za mapema, lakini si lazima ziwe zenye kutegemeka Maandishi hayo yanayojulikana zaidi ni Codex Vaticanus (B) na Codex Sinaiticus (S), zote zilianzia karne ya 4 ce, na Codex Alexandrinus (A) kutoka karne ya 5.